L’association franco-russe TEREMOK (ville de Nancy, France) et le Centre Pouchkine vous invitent à participer au concours de traduction du russe en français

L’association franco-russe TEREMOK (ville de Nancy, France) et le Centre Pouchkine vous invitent à participer au concours de traduction du russe en français

L’association franco-russe TEREMOK (ville de Nancy) et le Centre Pouchkine avec le soutien du Conseil de coordination des Russes en France vous invitent à participer au concours de traduction du russe en français.

Nous avons choisi le plus français des écrivains russes – Ivan Tourgueniev dont la communauté internationale a célébré le bicentenaire de sa naissance en 2018.

Pour la catégorie « enfant » (âge limite 18 ans) nous proposons un extrait de la nouvelle « Moumou ».
C’est un des moments les plus émouvants où Guérassime recueille un petit chiot et y trouve une consolation après avoir subi un des caprices de sa propriétaire qui l’a séparé de la femme qu’il voulait épouser.

Pour la section adulte nous proposons :
* Un poème « L’automne »
* Soit deux extraits en prose : Natalia Lassounskaya du roman « Roudine » et Elena Stakhova du roman « A la veille »
Plus qu’aucun autre écrivain russe, Ivan TOURGUENIEV a créé dans ses romans une pléiade des personnages féminins ce qui a donné une expression à part entière « les jeunes filles de Tourgueniev ». L’expression, qui existe depuis deux siècles, est entrée dans le langage quotidien des Russes, bien que de nos jours le sens ne soit plus le même.

La traduction est à envoyer avant le 13 avril 2019 à l’adresse : [email protected]

Nous vous souhaitons bon courage et bonne inspiration pour cette traduction !

Read more: Les actualités des Pyrénées ...