В основе аккордеонной музыки лежит традиция, однако сейчас играют больше в инновационном стиле, рассказывает Артур Бласко, легендарный аккордеонист и автор частной коллекции аккордеонов Каталонии

В последние выходные июля в Каталонии (Испания) состоится Trobada d’Acordionistes del Pirineu – фестиваль аккордеонистов со всего мира. В преддверие этого события all-andorra.com побеседовала с Артуром Бласко (Artur Blasco) – организатором этого мероприятия, человеком-легендой в мире музыки и традиционных песен каталонских Пиренеев, а также автором сборника старинных песен Каталонии «Peu pel camí del cançoner», которые передавались из уст в уста из поколения в поколение. Артур каждый год в январе участвует в концертах аккордеонистов в Новосибирске, и несмотря на крепкие морозы, хранит самые тёплые воспоминания о России.

Интервью : Ирина Рыбальченко

Почему именно аккордеон? Потому, что это традиционный музыкальный инструмент Пиренеев?

Аккордеон – не просто музыкальный инструмент. Это целый оркестр! Он известен во всём мире, не только в Пиренеях. Он зародился в центре Италии и на севере Франции, в Париже, а затем быстро обошел весь мир. До аккордеона музыкальные инструменты воспроизводили мелодию, а аккордеон – это и мелодия, и аккорды.

Благодаря аккордеону, в Европе стал быстро развиваться парный танец (до появления этого музыкального инструмента были более распространены коллективные танцы). То есть по-сути появился новый вид коммуникации. Так что аккордеон – это инструмент, который сыграл очень позитивную роль в жизни общества.

Что касается меня лично, я по образованию биолог, но в моей семье с детства всегда было много музыки. И у меня всегда была двойная жизнь – я учился биологии и изучал музыку.

На втором курсе университета я решил отложить учебу. Я был очень молод, и жизнь моя не казалась мне весёлой. Это были совсем другие, достаточно ограниченные времена! В общем, я решил познакомиться с миром. И ушёл из дома пешком. Путешествие моё продлилось шесть лет.

Вы путешествовали по Европе?

Я был и на Востоке тоже. Я был в Сирии, Ливане, Бейруте. Но, в основном, конечно, путешествовал по Европе. Я жил некоторое время в Стокгольме, потом в Рейкьявике. У меня до сих пор много друзей и знакомых оттуда. Я устроился там на работу продавцом трески, и однажды отправился на рыбалку в Гренландию. И помню, у кого-то был диатонический аккордеон. Наш рыболовецкий баркас плыл очень медленно, путешествие длилось неделю. Мы играли, пели и пили, так как нам больше ничего не оставалось…

Но для меня тогда не было в этом ничего интересного. Когда я вернулся в отпуск в Сео-де-Уржель, я услышал, как на таком же диатоническом аккордеоне играл мой друг. Вот тогда, пожалуй, я всерьёз заинтересовался этим музыкальным инструментом.

Можно ли сказать, что аккордеон стал любимым музыкальным инструментом в Пиренеях?

Да, также, как и во многих других местах. Но диатонический аккордеон постепенно сменил хроматический. В Европе, да и в Америке мало, кто играл на диатоническом аккордеоне, его трудно было купить. Но горные районы Европы сохранили его: Апеннинский полуостров (Италии), австрийские, швейцарские, баварские и французские Альпы, а также Пиренеи.

Здесь, на Пиренейском полуострове, после Второй мировой войны, диатонический аккордеон остался только на севере Португалии, в Сообществе Басков, а также в арагонских и каталонских Пиренеях – прежде всего, в Альт-Уржеле.

А в Андорре?

В Андорре аккордеон тоже был популярен. Я могу назвать несколько андоррских музыкантов: Рикар Монтане (Ricard Montané), Фитер де Канель (Fiter de Canelles), Эстев Таррес (Estevet Tarrés), Эстеве Састре (Estevet Sastre), Ждулиа де Саулет де ла Валь де Пайерольс (Julià de Saulet de la Vall de Pallerols), Гепето дель Треза де Ансовей (Gepetó del Tresa d’Ansovell), Том Пубиль де Каль Понет де Ансовей (Tom Pubill de cal Ponet d’Ansovell), Эстев Сальвадор де кал Маркиз де Монтана де Тост (Esteve Salvador de cal Marqués de Montant de Tost) и Пере Мийа де Гильс дель Канто (Pere Millà de Guils del Cantó). У них были аккордеоны, но они не играли. Я попросил мастера Аусенсио Фернандеса (Ausencio Fernández) починить их, и он выполнил эту работу с большим терпением.

Впоследствии все эти музыканты приезжали каждый вторник, в базарный день, в Сео-де-Уржель, и мы играли вместе. Затем я организовал концерт вечером на площади Пласа дель Валь (Plaça del Vall) для всех желающих – это было 2 августа 1976 года. С тех пор прошло 44 года. И эти встречи стали регулярными.

Вы являетесь организатором этих встреч, которые носят название Trobada d’Acordionistes del Pirineu. Расскажите, пожалуйста, подробнее о них.

Да, после 2 августа 1976 года встречи проводились каждый год. К нам приезжают аккордеонисты из Румынии, Болгарии, Украины, Ирландии, Франции, Португалии, Колумбии, Квебека, Шотландии, Молдовы, с островов Сицилия и Сардиния, с севера России, из Доминиканской Республики, Финляндии, а также страны Басков.

Музыканты исполняют традиционную музыку. Аккордеон – центральный инструмент. Но могут быть и другие инструменты, например, скрипка.

В этом году когда состоится встреча музыкантов? 

В последние выходные июля. Будет три концерта: первый – в Сео-де-Уржель в пятницу, в субботу – здесь, в Арсегель (Arsèguel), в воскресенье – выходной. В понедельник мы поедем в Пучсерду (Puigcerdà), а во вторник – в Кастельбо (Castellbò).

А есть ли планы посетить Францию ​​и Андорру?

В Андорре мы раньше встречались в Ла-Масана. Мы также ездили на юг Франции.

Сколько музыкантов будет участвовать?

Около 50 музыкантов из 15 стран.

Это встреча для всех желающих музыкантов, или только для музыкантов высокого уровня?

Конечно, требуется уровень. Но среди наших участников есть и школьники, которые иногда играют лучше, чем взрослые.

Есть много видов аккордеонов, не так ли? В чем разница между диатоническим и хроматическим аккордеоном?

Диатонический аккордеон имеет ноты естественной шкалы, которая также называется диатонической шкалой: ДО, РЕ, МИ, ФА, СОЛЬ, ЛЯ, СИ. Семь нот, не более!

Хроматическая шкала имеет эти семь нот плюс диезы и бемоли. У них больше клавиш, кнопок, и по размеру они больше.

Есть также унисорные аккордеоны – у которых высота тона не зависит от направления движения меха, есть и бисонорные – у которых высота тона, наоборот, зависит от направления движения меха.

Есть и гибридные модели. Существует градация от диатонических примитивов к хроматическим аккордеонам. Гибриды – это такие инструменты, у которых левая часть является унисорной, а правая – бисонорной. То есть они представляют собой смеси обеих систем. Например, баскские аккордеоны.

А какой аккордеон Вы предпочитаете?

Я люблю минимализм. Мне нравится самый примитивный, диатонический аккордеон. Тот самый первый инструмент с двумя рядами кнопок и четырьмя аккордами.

А были ли раньше каталонские мастерские по изготовлению аккордеонов?

Да, был один мастер-мой однофамилец, Эстанислао Бласко (Estanislao Blasco). Было также пять-шесть мастерских в Барселоне. Но больше мастерских было в соседнем Перпиньяне в Окситании.

Не могли бы Вы рассказать подробнее о Вашем музее аккордеонов?

Я не коллекционер, но большинство аккордеонов мне были пожертвованы семьями после смерти стариков, которые раньше на них играли. Сейчас в музее около 150 аккордеонов. Этот музей мы создали с моей женой. Чтобы купить дом, в котором сейчас находится музей, мы взяли ссуду у банка La Caixa в сумме около 80000 евро, остальная часть – 70000 евро – была выделена в рамках Программы лидеров Европейского Союза.

Этот музей – единственный в Каталонии? 

Да, это уникальный музей. В него так просто не попасть – нужно заранее резервировать время.

У меня есть соглашение с этнологическим музеем Монжуик городского совета Барселоны по обмену музыкальными инструментами. Я также сотрудничаю с Кварт-де-Поблет в Валенсии, они сейчас изучают диатонику. Недавно я подарил им аккордеон из моей коллекции.

Как аккордеонная музыка развивалась с течением времени? Можно ли говорить об эволюции исполнителей?

В основе аккордеонной музыки лежит традиция. Однако сейчас молодые люди играют больше в инновационном стиле, как это делали Астор Пьяццолла (Astor Piazzola) или Кепа Джункера (Kepa Junquera). Совсем немногие сохраняют чистый стиль.

Есть ли у Вас студенты?

Нет, я не стал себя посвящать обучению.

Вы являетесь автором сборника древних каталонских песен «Peu pel camí del cançoner». Пожалуйста, расскажите об этой коллекции.

Это очень интересная и важная работа. Этот сборник состоит из старых песен Каталонии, которые нам пели бабушки и дедушки. У каждой каталонской семьи были свои песни. Многих исполнителей уже нет в живых, но история вечна. 10 томов уже опубликованы, еще два тома готовятся к печати. Всего будет 12 томов. Есть также диски и виниловые пластинки с записанными голосами. Важно, чтобы наши будущие поколения знали традиции Каталонии.

Эта коллекция не только поможет сохранить наши традиции. Она показывает эволюцию каталонского языка и каталонской культуры в целом.

Интервью: Ирина Рыбальченко

Read more: Актуальное интервью ...