Антон Сергеевич Алипов – кандидат технических наук, автор около 20 научных работ и задачника, профессиональный консультант в области электросвязи и информационных технологий, владелец музыкального лейбла и один из основателей проекта Voynich Ninja – первого международного форума, посвященного исследованию знаменитой Рукописи Войнича.
Загадка этой книги, написанной неизвестным алфавитом, уже многие десятилетия занимает не только профессиональных медиевистов и криптологов, но и всех интересующихся тайнами истории. Она содержит более двух сотен страниц и ныне датируется XV веком. В 1665 году чешский ученый Ян Марек Марци, унаследовавший ее от своего друга алхимика Георга Бареша, отправил рукопись для изучения в Рим Афанасию Кирхеру. Никто из них так и не смог разгадать секрет манускрипта. Пролежав несколько столетий в хранилищах иезуитов, рукопись была обнаружена в 1912 году книготорговцем Михаилом (Вильфредом) Войничем, супругом известной писательницы Этель Лилиан Войнич. Поскольку автор книги неизвестен, то за ней закрепилось название по имени открывателя – «Рукопись Войнича». Помимо текста, Рукопись содержит множество загадочных иллюстраций, среди которых растения, знаки зодиака, космологические диаграммы и другие рисунки, которые до сей поры не получили однозначной интерпретации.
Рукопись Войнича в наши дни переживает бум популярности. Постоянно появляются новые публикации в прессе, выпускаются факсимильные издания и даже дорогостоящие реплики. С одной стороны, проблематика Рукописи включается в повестку научных конференций по криптологии, с другой стороны, Рукопись проникает в массовую культуру.
Сегодня мы разговариваем с Антоном Алиповым о форуме, о Рукописи, о ходе ее исследования:
Как появилась идея создать форум, посвященный Рукописи Войнича?
Идея витала в воздухе. С 1991 года существует список рассылки, ныне администрируемый Ричардом СантаКолома, но со временем стало очевидно, что такой формат уже не удовлетворяет потребности дискуссии, что нужно использовать программное обеспечение онлайн-форума. В 2015 году коллега Герт Брантнер, IT-предприниматель из Берлина, известный также как участник группы Farmers Manual, наконец, озвучил эту идею и помог с технической реализацией. Мы собрали фокус-группу, определили структуру и основные направления деятельности форума, и в январе 2016 года форум официально начал работу под началом нашего сооснователя и администратора Дэвида Джексона – английского журналиста и писателя, живущего и работающего в Испании. Сегодня в работе форума принимают участие многие известные исследователи.
Основная мысль была в том, чтобы сделать форум не только площадкой для дискуссий, но инструментом исследования. С этой целью мы создали ряд специальных разделов. У нас есть, например, раздел рецензирования статей. Любой участник может представить на суд группы редакторов свою статью, посвященную Рукописи Войнича, и получит на нее рецензию.
Есть раздел «Утверждения, с которыми мы можем согласиться». Участники выдвигают те или иные утверждения, которые затем подвергаются коллективному обсуждению на предмет того, можно ли считать их доказанными или подтвержденными. Есть, конечно, справочные разделы. Имеется у нас и раздел совместной работы над задачами. Участники могут выдвигать исследовательские задачи, и если коллектив сочтет их заслуживающими внимания, то добровольцы берут на себя их выполнение. Многие задачи, особенно связанные со сбором данных, гораздо быстрее можно выполнить коллективно. Очень полезная разработка Дэвида – это монитор Войнич-блогосферы. У нас автоматически формируется лента блогов, посвященных Рукописи Войнича. Все новые публикации из блогов, включенных в ленту, можно, таким образом, отслеживать в одном месте.
Это лишь несколько примеров функциональности нашей площадки. Но, как говорится, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Я приглашаю всех читателей, интересующихся Рукописью, принять участие в нашей работе. Регистрация у нас открытая и, разумеется, бесплатная. У нас строго некоммерческая площадка, даже рекламы нет.
Ты сказал, что форум задумывался не просто как средство обсуждения, но как начинание, призванное двинуть вперед исследование Рукописи Войнича, приблизиться к разгадке. Какие практические результаты есть на этом пути?
Что ж, если говорить о конечном результате – о расшифровке, или, скажем так, об удовлетворительной интерпретации рукописи Войнича, – то пока не можем этим похвастаться. Хотя все новые и новые «решения» появляются с завидной регулярностью, иногда по нескольку раз в месяц. Что-то впервые публикуется у нас на форуме, остальное мы обобщаем в разделе Новостей, так что зайти на Voynich Ninja – это лучший способ быть в курсе происходящего.
Но если говорить серьезно, то можно сказать, что в настоящее время нащупываются методологии исследования, выявляются новые его направления. Вот один пример. Есть известная проблема идентификации растений, изображенных в Рукописи. Многие пытались их идентифицировать, в том числе профессиональные ботаники, однако консенсус был очень слабым. В итоге одни приходили к выводу, что растения являются несуществующими, фантастическими. Другие утверждали, что это виды из Нового Света – хотя не только данные радиоуглеродного анализа, но и ряд других признаков говорят о том, что Рукопись датируется XV веком. В чем дело? Вероятно, в том, что мы пытаемся трактовать эти изображения как натуралистические, «как есть». В то же время известно, что в средние века распространен был мнемонический подход к иллюстрированию.
Если предположить, что целью художника было не натуралистическое изображение растений, а мнемотехника, то возникает совсем другая картина. Он мог стремиться отразить в рисунках названия растений, или их применение, или и то, и другое. Например, возьмем лист 54 recto. Здесь листья растения изображены в виде щеток, а корни – в виде кистей для рисования. Carthamus tinctorius – сафлор красильный – у немцев в простонародье назывался Bürstenkraut – «трава-щетка». Соответственно, мнемоника листьев может указывать на название растения, а мнемоника корней – на его применение. Ведь, как подсказывает нам научное наименование, это растение использовалось для получения красителей.
К сожалению, не могу сказать, что визуальная мнемоника – это «золотой ключик» идентификации растений. Консенсус достигается пока лишь по нескольким растениям. Некоторые мнемоники непонятны для нашего современного взгляда – мы не можем догадаться, что имел в виду автор. Некоторые мнемоники понятны, но не получается сопоставить им названия растений-кандидатов или их применение. Тем не менее, данное направление я считаю очень перспективным, заслуживающим кропотливой работы.
Отдельная тема – это история Рукописи. Принято считать, что Рукопись в свое время принадлежала императору Священной Римской империи Рудольфу II, и от Рудольфа каким-то невыясненным способом она попала к его бывшему врачу Якову Горчицкому, подчищенный экслибрис которого виден на первом листе под ультрафиолетом. Однако нет никаких документальных подтверждений того, что Рукопись Войнича действительно принадлежала Рудольфу. Мы знаем об этом лишь из письма Марци Кирхеру, где Марци говорит, что Мнишовский якобы сказал ему, что Рудольф купил эту книгу за 600 золотых дукатов. Я думаю, что только на одном этом основании мы не можем принимать принадлежность Рукописи Рудольфу за факт. Она могла принадлежать Рудольфу, – это, конечно же, не исключено, – но целесообразно исследовать и другие возможности.
Первый подтвержденный владелец – это все же Горчицкий. В настоящее время установлено несколько книг, принадлежавших Горчицкому. Экслибрис Горчицкого на них отличается – где-то написано «Синапий» (латинизированная форма фамилии «Горчицкий»), где-то – уже «Тепенец» (дворянский титул он получил в 1608 году). Отличается и почерк. Так вот, экслибрис точно такой же формы, как на Рукописи Войнича, наблюдается только на одной книге – «Диалектике Аристотеля». Из этого следует логичное предположение, что две эти книги связывает фрагмент общей судьбы – по крайней мере, вероятно, что Горчицкий получил их примерно в одно время.
Мы знаем, что предыдущим владельцем «Диалектики» был некий Альберт Вроблиций, он же Войцех Вроблевский, – на книге присутствует его зачеркнутый экслибрис. Примечательно, что школьные годы Вроблевского, родившегося в Мстуве в Силезии, прошли в том же Чески-Крумлове, что и юность Горчицкого, и так же, как и Горчицкий, Вроблевский после этого отправился на учебу в Прагу. У обоих были покровители из влиятельной семьи Попелей из Лобковиц. Несмотря на большую разницу в возрасте (Горчицкий был старше примерно на 10 лет), нельзя исключать, что Горчицкий и Вроблевский были знакомы.
Когда в 1618 году грянуло Восстание чешских сословий, Вроблевский, католический священник, держал приход в Коетине. Этот город был гнездом протестантизма, и нет сомнений, что в первые же дни восстания Вроблевскому пришлось оттуда бежать. После этого он обнаруживается только в 1624 году в Велка-Битеш. Я предполагаю, что Вроблевский, покинув Коетин, мог устремиться в Мельник к состоятельному и влиятельному знакомому – Горчицкому, – и, испытывая нужду, продать тому свои книги, в том числе и Рукопись Войнича. Подчеркну, что это не более чем красивая гипотеза, не имеющая пока никаких документальных подтверждений. Но нить, связывающая Горчицкого и Вроблевского через «Диалектику Аристотеля», безусловно, заслуживает того, чтобы за нее потянуть и выяснить больше фактов, попытаться проследить эту связь.
Как видишь, проблематика исследования Рукописи далеко не ограничивается одним только текстом. Я привел всего лишь два примера. Нужно сказать еще о сравнительном анализе. Благодаря тому, что в настоящее время европейскими библиотеками интенсивно оцифровываются и публикуются в интернете старинные манускрипты, формируется питательная почва для сопоставления элементов Рукописи Войнича с другими источниками. Стиль письма, характерные техники рисования, элементы изображений… Уже сегодня благодаря упорству энтузиастов, перерабатывающих огромный пласт оцифрованных манускриптов, выявляются любопытные параллели.
А что же с анализом текста? Почему, несмотря на упорные попытки в течение многих десятилетий, по-прежнему не удается приблизиться к расшифровке, или (как предполагают некоторые исследователи) к переводу этой уникальной книги?
Да, ты прав. Рукопись Войнича не зря считается первым номером в списке неразгаданных исторических шифров. Я думаю, главная проблема в том, что многие исследователи подходят к ее тексту исходя из неверных базовых предпосылок. Иными словами, они с ходу постулируют, что он является тем, чем он, на самом деле, не является. Наиболее яркая иллюстрация – это постоянные попытки интерпретировать Рукопись как текст на одном из естественных языков, записанный особым алфавитом, или как простой подстановочный шифр.
Действительно, манускрипт выглядит так, что с первого взгляда стимулирует именно такой подход – символы, напоминающие буквы, кажущееся чередование гласных и согласных… Но количественные исследования показывают, что простая запись сообщения на естественном языке или простой подстановочный шифр следует признать если не невозможным, то исключительно маловероятным сценарием.
Символьная информационная энтропия этого текста нехарактерно низкая для естественных языков. Длина слов в «словаре» Войнича распределена по биномиальному закону. В морфологии слов, в распределении символов алфавита по строкам и параграфам также наблюдаются странные регулярности, не характерные для естественных языков. Вместо того, чтобы сразу учитывать все эти особенности и исследовать, какие преобразования открытого текста могли бы их обусловить, снова и снова пытаются «перевести» Рукопись – то на латынь, то на ацтекский, то на прото-романский – перевести простой подстановкой!
Каков, на твой взгляд, наиболее продуктивный подход к анализу текста Рукописи?
О, это вопрос вопросов! Дайте правильную методологию, и половина дела сделана. Мне представляется, что в задачах, подобных этой, наиболее эффективный ход – это подняться с уровня символов алфавита на уровень слов. Таким образом, можно снизить зависимость методологии анализа от конкретного языка, лежащего в основе сообщения. Здесь, конечно, важно то, являются ли слова Рукописи однозначным отображением слов естественного языка. Достоверно мы этого утверждать не можем, но это вероятно. С этой отправной точки можно разворачивать поиск служебных частей речи, искать признаки словоформ.
Большой простор имеется для контекстного анализа. Например, выделяя среди подписей к рисункам «полные множества», в частности подписи «звезд» на листах 68 recto 1 и recto 2, можно подвергать эти слова частотному анализу, исследовать их распределение по тематическим секциям Рукописи, выявлять их корреляции с другими текстовыми объектами. Анализ распределения текстовых объектов по площади листов может пролить свет на то, имеется ли в тексте какая-либо регулярная структура повествования, показать, насколько вероятно то, что слова в пределах листов или отдельных параграфов были подвергнуты намеренной перестановке… Это лишь некоторые из направлений исследования. Кое-что уже сделано, очень многое еще только предстоит сделать.
Рукопись Войнича – одна из средневековых книг, интересных, казалось бы, лишь медиевистам. В чем секрет ее популярности, далеко выходящей за пределы узкого круга ученых?
Загадка всегда привлекает людей. Загадка десятилетий (и даже столетий, учитывая, что уже Бареш и Марци ничего не могли понять) – привлекает вдвойне. Сегодня Рукопись Войнича – не просто книга. Это вызов, брошенный нам из глубины веков, – нам со всеми нашими успехами науки и техники, с возможностью моментального доступа к массивам информации. И вот мы с вами в XXI веке, получается, продвинулись немногим дальше ученых четырехсотлетней давности.
Ну и, конечно, Рукопись Войнича как материальный объект – это привлекательный артефакт. Красивый текст с загадочным алфавитом, богатые причудливые иллюстрации… Уникальное произведение искусства в ореоле тайны. Это вдохновляет.
На каком языке работает Voynich Ninja?
На английском языке. Это, пожалуй, наиболее эффективный подход для организации международного обсуждения. Ведь наши участники представляют все части света – кроме, наверное, Антарктиды!
Что посоветуешь тем нашим читателям, которые заинтересуются тематикой Рукописи Войнича? Что почитать по этому вопросу?
Прежде всего, в интернете доступны высококачественные цветные сканы Рукописи Войнича. Первоисточником здесь является Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке Йельского университета, где, собственно, и хранится Рукопись. На сайте библиотеки она находится под каталожным номером MS408.
В качестве справочного ресурса я рекомендую превосходный сайт Рене Зандбергена. Здесь содержатся сведения об истории Рукописи, об истории ее исследования, транскрипция текста, ссылки на литературу и многое другое.
И, разумеется, благодарю за возможность пригласить ваших читателей на наш форум !
Интервью: Иван Степанян