Каталанская литература. Андорра: история и современность, рассказывает писатель Альберт Виларо

Альберт Виларо (Albert Villaró), профессор каталанской литературы, преподаватель Университета Андорры, писатель и лауреат литературной премии Bertran 2015 года размышляет о вкладе андоррской литературы в понятие “каталанская литература”:

“Веком зарождения понятия “письменная литература” в княжестве Андорра считается 18 столетие. Однако первое упоминание о самой Андорре в литературе встречается намного раньше, а именно – в 1285 году – у одного из французских графов-трубадуров, графа де Фуа Роджера Берната III (Le comte de Foix Roger Bernat III). В следующем столетии Андорру воспевал Гастон III де Фуа, Гастон Фоэбус (Gaston III de Foix, Gaston Phoebus) (годы жизни 1343-1391). О нём написана современная книга “Гастон Фоэбус: принц и дьявол” (Gaston Pheobus: le prince et le diable), автор – Клод Пэлес (Claudine Pailhes), Париж: Perrin, 2007. Гастон Фоэбус также известен как автор “Se Canta” – гимна окситанцев (или провансальцев) – этнической группы французов, проживающих в южной части Франции.

О графах-трубадурах писали и современные испанские авторы. В их числе – Марти Рикер (Martí Riquer) и его книга “Трубадуры: история литературы и текстов” (Los trovadores: historia literaria y textos), Барселона: Planeta, 1975.

Датой возникновения андоррской литературы принято считать 1748 год. Первый андоррский автор – адвокат Антони Фитер и Росселль (Antoni Fiter i Rossell), который написал книгу “Manual Digest”. Произведение (как, впрочем, и большинство последующих книг) написано на каталанском языке – государственном языке Андорры. Однако эта книга не является художественным произведением. Её жанр – историография, она содержит предания долины, описывает культурные и религиозные традиции, обычаи и некоторые исторические факты. Эту книгу называют “Библией Андорры”. Оригинальный манускрипт хранится в Ордино, откуда родом её автор. Существуют две копии этой книги – одна хранится музее парламента Андорры Casa de la Vall, вторая – в епископстве испанского города Сеу д’Уржель (Seu d’Urgell).

В 1763 году была опубликована вторая книга андоррского автора в стиле историографии “Politar Аndorrà”- её написал Антони Пуйг (Antoni Puig). Книга повествует о привилегиях и полномочиях властей Андорры.

Обе книги отлично дополняют друг друга, свидетельствуя о том, что Андорра в 18 веке не была полностью изолированным от Европы государством.

Следующий андоррский автор-историограф – Пьер-Рош де Руссиллу (Pierre-Roch de Roussillou). В книге “De l’Andorre”, написанной в 1823 году, он рассказал о простых нравах жителей Андорры, страны, в которую, несмотря на её неполную изолированность, не проникли пороки и разврат некоторых других стран Европы. По мнению автора книги, “затерянность” Андорры – это и есть секрет умеренности и добродетели. Жители этой страны по-прежнему живут так, как жили их отцы пятьсот лет назад. Автор пишет: “ничего не изменилось с тех пор, а предметы роскоши, присущие современной цивилизации, внушают андоррцам больше страха, чем желания”.

В этом же столетии, а именно в 1838 году, была написана ещё одна историографическая книга “Relació sobre la vall d’Andorra”. Автор книги – Томас Жуной (Tomàs Junoy), монах из деревни Аньос (Anyòs). Эта книга напоминает небольшую энциклопедию, собравшую информацию о населении, полезных ископаемых, сельском хозяйстве и промышленности, а также таможенных правилах княжества, что и является в большей степени документалистикой, но можно смело отнести к понятию “каталонская литература”. По мнению современных литературоведов Андорры, под объективным повествованием скрываются первые признаки романтизма. Я тоже полагаю, что книга является прообразом романических произведений Андорры. Позднее признаки романтизма прослеживались у Луиса Игниси и Фитера (Lluís Ignasi i Fiter), который в 1874 году написал произведение “История и жизнеописание Богоматери Меритчель” (“Història i novena de Nostra Senyora de Meritxell”) – главной покровительницы Андорры. В произведении помимо основной сюжетной линии, которая определена названием книги, автор повествует о реке Валире, о Пиренеях, покрытых зелёной травой, озёрах, весенних листьях, глыбах льда и снежном покрове, а также об одиночестве, которое дышит меланхолией и грустью.

На смену историографии и романтизму приходят “путевые заметки”, написанные путешественниками-иностранцами. Один из первых авторов, упомянувших Андорру, – испанский юрист Франсиско де Замора (Francisco Zamora) со своим “Дневником путешествия по Каталонии (“Diario de los viajes hechos en Cataluña”). В 1851 году Генри Кастильон д’Аспет (Henri Castillon d’Aspet) описал историю андоррской долины в своей книге “Histoire d’Ax et de la Vallée d’Andorre”. Помимо живописных зарисовок книга содержит химический анализ термальных вод, описание их терапевтического воздействия, а также информацию о происхождении термальных источников и их лечебные свойства.

Следующий автор – Луиз Букойран (Louis Boucoiran), написавший в 1854 году исторический путеводитель “Арьеж, Андорра и Каталония” (полное название книги на французском языке звучит так: “Ariège, Andorre et Catalogne: Guide historique, pittoresque et descriptif aux Bains d’Ussat et d’Ax contenant l’Historie de l’ancien pays de Foix et des ses Comtes jusqu’à Henri IV et Historie de la vallée d’Andorre jusqu’à nos jours”).

В 1856 году англичанин Фредерик Харолд Деверелл (Fredrick Harold Deverell) издал “Приграничные земли Испании и Франции: с учётом визита в Республику Андорру” (“Border lands of Spain and France: with an account of a visit to the Republic of Andorre”). Книга была опубликована в Лондоне.

В 1866 году была написана книга Викторина Видаля (Victorin Vidal) “Андорра” (“L’Andorre”), в 1888 году – Гастона Вуилера (Gaston Vuiller) “Долина Андорры” (“Le val d’Andorre”). Обе книги были изданы в Париже.

В числе прочих авторов и книг, которые относятся к жанру “путевые заметки” можно выделить книгу Ксавье Кампийо (Xavier Campillo) “Визит в республику Андорра” (Una visita a la república d’Andorra, 1856). В 1994 году она была переведена на английский язык, а в 2011 – переиздана. Эту книгу можно найти в British Library (Лондон). Любопытна также книга Жозепа Аладерна (Josep Aladern) “Карты Андорры: впечатления от экскурсии по долине Андорры”.

В 1901 году Андорру посетил один из наиболее ярких представителей “Серебряного века” русской поэзии, поэт и художник Максимилиан Волошин. Стоит процитировать его книгу:

Я зашел в библиотеку Св. Женевьевы:

«Дайте мне, пожалуйста, что-нибудь об Андорре».

– Как-с?

 – Об Андорре…

– Est-ce que cela se mange? ( Это что-то съедобное? (фр.))

«Нет. Это государство, находящееся под протекторатом Франции».

– В Центральной Африке?

– Нет, в Пиренеях…

– C’est èpatant!!!  (Это потрясающе! (фр. ))

Библиотекарь взглянул на меня очень недоверчиво и для вида справился в большой книге:

– Нет, у нас ничего нет…

А вот его первые впечатления об Андорре: ” Странное ощущение – воздух холодный, а солнце обжигает. Голова чиста, но тело все изломано. Приподымаюсь и осматриваюсь. Сзади Франция. Оттуда мы пришли: черная пропасть, окруженная мертвым кольцом совсем черных изорванных вершин, которые заслоняют горизонт. Кое-где снег. Впереди круто вниз идет долина и загибает к югу. В том месте, где она загибает, уже показываются деревья и леса. Но это все глубоко внизу. Ближе – крутой снежный склон и зеленые скаты. Это Андорра”.

Насколько мне известно, в честь 20-летия дипломатических отношений между Россией и Андоррой  в Княжестве в 2016 году планируется издать сборник произведений российского автора “Литература мира. Литература Андорры”.

Отдельно стоит рассказать об одном из излюбленных жанров андоррских авторов – это легенды и сказки. Авторы пишут вымышленные истории, легенды об Андорре и её жителях. В частности, Мануэль Англада (Manuel Anglada) написал “Истории и сказки пиренейцев” (“Històries i relats pirinencs”) (Андорра ла Велла, 1989), Ричард Фитер (Ricard Fiter) в 1966 году написал “Легенды Андорры. Сан Джулия де Лория” (“Les llegendes d’Andorra. Sant Julià de Lòria”), под именем Чарли Бастида (Carli Bastida) уже в этом столетии вышли “Новые легенды” (“Nou llegendes”) (Андорра ла Велла, 2011).

О Белой даме написано две книги – Рожера Маса (Roger Mas) “Легенда о белой даме” (“Llegenda de la dama blanca”) ( Андорра ла Велла, 1986) и Пере Кантурри (Pere Canturri). “Белая дама” (“La dama blanca”) (Андорра ла Велла: Центр каталанской культуры (Centre de la Cultura Catalana), 1996).  Рожер Мас также является автором книги “Легенда о ведьме из Энголастерс” (“Llegenda de les bruixes d’Engolasters”) Андорра ла Велла, 1987.

В 2004 году в Андорре вышла книга Розалии Пантебре (Rosalia Pantebre) “Однажды в Пиренеях. Рассказы о далёком прошлом” (“Per temps vell, al Pirineu. Històries de l’antigor”). D 2010 году Алвар Валлс (Àlvar Valls) и Розер Карол (Roser Carol) опубликовали в Барселоне книгу под названием “Легенды Андорры (Предания и истории)” (“Llegendes d’Andorra (Contes i llegendes)”.

В числе книг, относящихся к этому жанру, стоит упомянуть книгу автора Альберта Пуигориоля (Albert Puigoriol) “Андорра, моя страна” (“Andorra, el meu país”), которая в 2003 году была переиздана. ,Стоит упомянуть произведения Эвы Жулиан (Eva Julian) “Наследники и господа” (“Hereus i cabalers”) (Андорра ла Велла, 1997) и Карме Ориоль (Carme Oriol) “Изучение фольклора Андорры на примере произведения “Война Андорры с Соединенными Штатами” (Estudi del folklore andorrà en el seu context «La guerra d’Andorra amb els Estats Units»). Эта книга была издана в Барселоне в  1997 году.

Началом современной литературы Андорры считаются 1980-е годы. Заметная эволюция произошла после принятия Конституции Андорры в 1993 году.  С тех пор правительство княжества активно поощряет развитие андоррской литературы, регулярно устраивая конкурсы и призы за лучшее литературное произведение в рамках школьной программы, а также среди взрослых авторов, пишущих на каталанском языке.

Пристального внимания заслуживают романы, написанные об Андорре. Первый роман с упоминанием Андорры “Андорра или медные люди” (“Andorre ou les hommes d’airain”) вышел в 1923 году. Автор книги – Изабель Санди (Isabelle Sandy). Вот небольшая выдержка из книги: “Жители Канильо были погребены под снегом пять долгих месяцев. Мужчины – контрабандисты или перевозчики на мулах. Женщины… У них большие глаза, которые не столько красивые, сколько выразительные. Они живут и работают, не зная слабости…”.  Роман был издан в Париже (París: Librairie Plon).

В 1967 году Рикард Фитер (Ricard Fiter) написал: “В одной далёкой андоррской деревне. Сан Джулия де Лория” (“Un andorrà lluny del poble. Sant Julià de Lòria”). Книга была опубликована в Андорре.

Большинство современных прозаиков пишут об Андорре исторические романы. Современные литературоведы называют “исключительным явлением” произведения Альберта Салвадо (Albert Salvadó), который буквально “вдохнул новую жизнь в исторический роман на каталонском языке”. Андоррский писатель 1951 года рождения пишет детские рассказы, очерки и романы, часто ориентируясь на исторические факты. К его произведениям относятся трилогия “Тень Али Бей: проклятый каталанец, проклятый мусульманин, проклятый христианин” (“l’Ombra d’Alí Bei: maleït català, maleït musulmà, maleït cristià). Книга издана в Барселоне, издательство Columna, 2004. Она была издана на двух языках – каталанском и испанском.

Первая книга Альберта Салвадо – “Тайна Констатнина Великого” (“L’enigma de Constantí el Gran”), Барселона, издательство  Columna – была написана в 1997 году. Затем его книги стали выходить каждый год: “Учитель Хеопса” (“El mestre de Keops”) – в 1998 году, “Кольцо Атилы. История одной принцессы” (“L’anell d’Àtila. Història d’una princesa”) – в 1999 году. В 2000 году вышли сразу четыре книги: “Жауме I Завоеватель. Сарацинский кинжал” (“Jaume I el Conqueridor. El punyal del sarraí”), “Жауме I Завоеватель. Королева венгерская” (“Jaume I el Conqueridor. La reina hongaresa”), “Жауме I Завоеватель. Parleu o mateu-me.” (Jaume I el Conqueridor  Parleu o mateu-me” ) и “Похищение, смерть и Марсельеза” (“El rapte, la mort i el marsellès”).

В числе прочих его книг: “История Гюнтер Псаррис” (“El relat de Günter Psarris”), Барселона: Edicions 62, 2001; “Око дьявола” (“L’ull del diable”), Барселона: Planeta, 2001; “Голос за надежду” (“Un vot per l’esperança”), Барселона: Rosa dels Vents, 2002; “Око Ганнибала” (“Еls ulls d’Anníbal”), Барселона: Columna: Proa, 2002; “Великая наложница Амона” (“La gran concubina d’Amon”), Барселона: Columna, 2005; “Доклад Фаэтон” (“L’informe Phaeton”), Барселона: Columna, 2007; “Жизнь в игре” (“Una vida en joc”), Барселона: Columna, 2010 и “Открой глаза и пробудись” (“Obre els ulls i desperta”), Барселона: Meteora, 2011.

С Вашего позволения коротко расскажу и о своём творчестве. В Барселоне в 2001 году издана моя книга “Души глухих” (“Les ànimes sordes”), в 2003 году вышло две мои книги – “В тени” (“Obaga”) и “Год франков” (“L’Any dels francs”). В 2006 году был издан роман “Blau de Prússia”, в 2009 году – роман “Первая практика” (“La primera pràctica”). Роман “Шкала боли” (“L’escala del dolor”) увидел свет в 2011, роман “Послы” (“Els ambaixadors”) – в 2014 году. В этом же году в Андорре была переиздана моя книга “La selva moral 2.0. Andorra la Vella” , которая была в 1993 году издана в Барселоне. Из моих последних произведений – книга “Библия Андорры” (“La bíblia andorrana”). Она была издана в Барселоне, издательство Columna, 2016.

Отдельного внимания заслуживает блок поэтической литературы. Большинство стихотворений были написаны и изданы в Андорре. Первый сборник стихов “33 стихотворения” (“33 poemes”) был опубликован в 1974 году андоррским автором Жозепом Даллерсом (Josep Dallers). Следующее его стихотворение “Пробуждение” (“Despertar”) было опубликовано в 1976. В 1987 году поэт написал стихотворение “Друг” (“Amic”), в 1988 году – “Слёзы из глаз” (“Ulls d’aigua”), в 1990 – “Лицом к лицу” (“De tu a tu”), в 1995 – “Illalba”.

В 1987 году выходят сразу две книги андоррских поэтов: Жоана Пуйга Саларича (Joan Puig Salarich) “География поэзии Андорры” (“Geografia poètica d’Andorra”) и Наталии Сола (Natàlia Sola) “Интенсивно белые и жёлтые” (“Intensament blancs i grocs”).

В 1994 году Роберт Пастор (Robert Pastor) опубликовал ” Никогда не вернешься в Итаку, Улисс” (“Mai no tornaràs a Ítaca, Ulisses”) (стихи были опубликованы в газете Diari d’Andorra). В 2000 году Манель Жилберт (Manel Gilbert) написал два стихотворения: “Дождь” (“Pluja”) и “Между водой и камнем” (“Entre l’aigua i la pedra”). В 2003 году в Андорре выходит ещё одно его стихотворение – “Книга Аранса” (“Quadern d’Arans”).

В 2002 Жоан Регуант (Joan Reguant) написал “Запечатанная земля” (“Terra segellada”) и Тереза Колом (Teresa Colom) опубликовала стихотворение “Тепло губ” (“La temperatura d’uns llavis”). В 2003 году поэтесса написала стихотворение “Как в июне” (“Com mesos de juny”). Её остальные четыре книги были опубликованы в Испании: “Изученные до конца элегии” (“Elegies del final conegut”) в 2005 году, “Всё из стёкла” (“On tot és vidre”) в 2009 году, “Моя мама попросила о смерти” (La meva mare es preguntava per la mort”) в 2012 году и “Мисс Китон и другие звери” (“La senyoreta Keaton i altres bèsties”) в 2015 году.

В 2006 году андоррская поэтесса Эстер Фенолл (Ester Fenoll) написала стихотворение “Идеальный завтрак” (“Esmorzar perfecte”). В 2010 году выходит третья книга Жилберта Манеля “Синий дрейф” (“Blaus a la deriva”). В 2011 году Эстер Фенолл опубликовала “Я ценю твою любовь, но у меня другие планы” (“Agradezco tu amor, pero tengo otros planes”. Ранее, в 2008 году, в Таррагоне вышла её книга “Ранний октябрь” (“Anticipant octubre”).

Андоррской литературе знаком также жанр эссе. В февральском номере журнала Serra d’Or (номер 434) Антони Морелль (Antoni Morell) опубликовал первое эссе о литературе Андорры – “Андорра и литература” (“Andorra i la literatura”). Издательство Publicacions de l’Abadia de Montserrat (Барселона) в 2006 году в рамках издания “Пиренеи, Каталония и Андорра. Работы третьего международного коллоквиума  Ассоциации французской и каталанской литературы” (“Els Pirineus, Catalunya i Andorra. Actes del Tercer Col·loqui Internacional de l’Associació Francesa de Catalanística”) опубликовало эссе Елены Алонсо (Helena Alonso) “Пиренеи как литературное пространство: за пределами мистификации и легенды” (“El Pirineu com a espai literari: més enllà de la mitificació i la llegenda”) и Алвара Валлса (Àlvar Valls) “Андоррская литература при ближайшем рассмотрении” (“Aproximació al fet literari a Andorra”).

Цикл эссе на сегодняшний день завершается в 2015 году произведением Жозепа Карлеса Лайнеза (Josep Carles Lainez) “Литературные модели княжества Андорра” (“Models literaris de país al Principat d’Andorra”).

Современные литературоведы Андорры также выделяют жанр “Мемуары и биографии”. Книги авторов этого жанра издавались как в Андорре, так и в Испании.

В числе первых андоррцев, творивших в этом жанре, можно выделить писателя Бонавентуру Аделлача (Bonaventura Adellach) и его книгу “Тернистые тропы политиков” (“Pels camins pedregosos de la política”). Книга была опубликована в 1979. Через 10 лет Эстив Альберт (Esteve Albert) пишет книгу с длинным названием “Дон Гильем д’Арнеу и де Пладонит, барон де Сеналлер и де Граменет, очень знатный господин омбудсмена долин Андорры” (“Don Guillem d’Areny i de Plandolit, baró de Senaller i de Gramenet, Molt Il·lustre Sr. Síndic de les Valls d’Andorra”) В этой книге описываются годы жизни представителя одной из старейших и самых почитаемых семей Андорры: с 19.02.1822 по 23.02.1876.

В 2000 году газета Diari d’Andorra печатает “Мемуары врача” (“Memòries d’un metge”) Альберта Пла (Albert Pla). Через год выходит книга Антони Пинтата (Antoni Pintat). “Воспоминания Антони Пината Аргелича: тернистый путь” (“Memòries d’Antoni Pintat Argelich: camí de bast”). В 2002 году Ричард Пой (Ricard Poy публикует книгу под названием “Задача. Воспоминания главы правительства Андорры” (“El repte. Records d’un cap de Govern d’Andorra”). Стоит также упомянуть Жозе Базана (José Bazan) и его книгу “Я – дитя войны” (“Jo, un nen de la guerra”), которая была издана в  Андорре ла Велле в 2008 году, а также соавторов книги “Некоторые воспоминания доктора Молин, 1893-1955” (“Unes memòries possibles del doctor Molines, 1893-1955”), которыми были Ричард Пой (Ricard Poy), а также я, Альберт Виларо (Albert Villaró). Книга была опубликована в 2012 году. Завершает список андоррских авторов Тереза Кайрат (Teresa Cairat), которая в 2015 году опубликовала своё произведение “Омбудсмен Кайрат, мой отец” (“El síndic Cairat, el meu padrí”).

Остальные книги были изданы в Испании. В частности, в Барселоне издательством Publicacions de l’Abadia de Montserrat в 1998 году были опубликованы  “Воспоминания викария ла Сеу д’Уржель, постоянного представителя в Андорре” (“Memòries d’un vicari general de la Seu d’Urgell, delegat permanent per a Andorra”). Автор – Грегори Креус (Gregori Creus). Хотел бы также назвать книгу Францеска Бадиа (Francesc Badia)  “Со-князь миров. Жусти Гитарт и его время: история Андорры и Испании и отношения между двумя странами в неспокойные времена” (“El copríncep mons. Justí Guitart i el seu temps: la història d’Andorra i Espanya i les relacions entre els dos països en temps turbulents”).

В Ллейде были изданы “Политические мемуары лорда Жосепа Кассани и Грау” (“Memòries polítiques del senyor Josep Cassany i Grau”), автор Жозеп Кассани (Josep Cassany), 1989 год. В 1992 году Иисус Палларес и Бач (Jesús Pallares i Bach) написал книгу “Деревянная коробка 1763-1992” (“Fusta de boix, 1763-1992”).

“Секреты Черного: самый разыскиваемый контрабандист Андорры” (“Confidències del Negre: el contrabandista més perseguit d’Andorra”), написанные в соавторстве Терезой Бланко (Teresa Blanco) и Чарльзом Кастро (Carles Castro),  были опубликованы в 2006 году. В 2009 году вышла книга “Другая сторона Луны: рассказ выжившего” (“L’altra cara de la lluna: història d’un supervivent”) Феликса Канета (Fèlix Canet).

Последняя в этом списке на сегодняшний день значится книга Жорди Капдевила (Jordi Capdevila) “На пенсию в срок” (“Retirat als quaranta”), изданная в Ла Сеу д´Уржель в 2015 году.

И в завершении эссе “Андорра и литература мира” приведу несколько примеров произведений, которые я бы объединил в единый блок “Экспаты и воображаемая Андорра”.

Итак, две книги были изданы в США: автор одной из них – Эва-Луис Вуорио (Eva-Louis Wuorio) “Земля прямо вверх и вниз” (“The Land of Right Up and Down”), Кливленд (США), 1964. Другую книгу, изданную в США, написал Петер Камерон (Peter Cameron) “Андорра” (“Andorra”), Нью-Йорк: Jacques Farrar, Straus & Giroux, 1994.

В 1961 году Ширли Деан (Shirley Deane) опубликовала в Лондоне произведение “Дорога в Андорру” (“The Road to Andorra”).

Произведения об Андорре также были изданы в Гонконге (издательство Proverse, 2011), автор Патрисия Грей (Patricia W Grey), название произведения “У смерти тысяча дверей” (“Death Has A Thousand Doors”); в Дублине (издательство Penguin, 2008), автор Роз О’Кэррол (Ross O’Carrol), название произведения “Мистер Эс и секреты андоррской коробки” (“Mr S and the Secrets of Andorra’s Box”).

Наконец, две книги были опубликованы в самой Андорре с разницей 20 лет. Их авторы – Жак-Фроменталь Хелеви (Jacques-Fromental Halevy) и Жуль-Энри Верной (Jules-Henri Vernoy), название произведения “Долина Андорры” (“Le val d’Andorre”) (Андорра ла Велла: Premsa Andorrana, 1996) и Отор Диверсос (Autors Diversos), название произведения “Найденная Андорра. Антология” (“Andorra Revealed: An Anthology”). Андорра ла Велла, 2016″.

Литература мира. Андорра. Библиография (использованная Альбертом Виларо)

Библиография “Путевые заметки”

Ballantine, Hepburn. “Крестовый поход в Каталонии” (“A Crusade into Catalonia, 1894. Лондон: Young, 1913). [Перевод с кат.: “Крестовый поход в Пиренеях” (“Una croada als Pirineus“, 1894). Tremp: Garsineu, 1993]

 

 Deverell, Frederick HaroldВокруг Испании по автомобильным и железным дорогам с коротким отчётом о поездке в Андорру” (“All round Spain by Road and Rail, with a short account to a visit to Andorra”. Лондон: Sampson Low, Marston Serale & Rivington, 1884.

 

Freeston, Charles L. Шаги вдоль Пиренеев” (“Els passos dels Pirineus” – “The Passes of the Pyrenees”. Andorra, 1911). Андорра ла Велла: Правительство Андорры, Министерство иностранных дел, 2009.

 

Leary, Lewis Gaston. “Андорра, затерянная республика. Происхождение и устройство. Запись о путешествии” (“Andorra, the Hidden Republic. Its Origin and Institutions, and the Record of a Journey Thither”), Нью Йорк: McBride, Nast and Co., 1877.

 

Taylor, Bayard. “Пиренейская республика” (“La república dels Pirineus”), Андорра 1867 – The Republic of the Pyrenees: Andorra 1867. Андорра ла Велла: Правительство Андорры, Министерство иностранных дел, 2002.

 

Avilés, Juan “Эль Паллас, Аран и Андорра: воспоминания и впечатления от поездки)” (“El Pallás, Arán y Andorra: recuerdos é impresiones de viaje). Барселона: Imprenta el Universo, 1892. [Tremp: Garsineu, 1993]

 

Ferreira de Castro, José MariaМалые миры и древние цивилизации” (“Petits mons i velles civilitzacions – Pequenos mundos, velhas civilizações). Андорра ла Велла, Министерство иностранных дел, 2009.

 

Aladern, Josep. “Андоррские карты: впечатления от экскурсии по долине Андорры” (“Cartes andorranes: impresións a la lleugera duna excursió per les valls d’Andorra”). Реус, 1892.

 

Alcover, Antoni Maria. “Путевые заметки филолога” (“Dietari de lexcursió filològica”), 1906. Edició de M. Pilar Perea. Барселона: Proa, 2006.

 

Armet i Ricart, Salvador. “Долины Андорры. Первая часть: из Сегре в Арьеж через Андорру(“Les valls d’Andorra. Primera part: del Segre a lAriège a travers d’Andorra”). Барселона: LAvenç, 1906.

 

Osona, Artur: “Республика Андорра” (“La república dAndorra“). В книге 42 главы с географическим и историческим повествованием о долине. Барселона: Экскурсионный центр Каталонии, 1986.

 

Verdaguer, Jacint Canigó. “Экскурсии и путешествия” (“Excursions i viatges”). Барселона: Llibreria Catòlica, 1886. . Ed. a cura de Narcís Garolera. Барселона: Barcino, 1991-1992. 3 v.

 

Pla, Josep. Андорра, 1943 год” (“Andorra lany 1943″). A: De lEmpordanet a Andorra. Барселона: Destino, 1959.

 

Библиография “Романы Андорры”

 

Morell, Antoni. “Семь lletanies смерти” (“Set lletanies de mort”), Барселона: Laia, 1981.

— “Борис I, король Андорры” (Borís I, rei dAndorra), Барселона: La Magrana, 1984.

— “Границы рассвета” (“Als límits de l’alba”), Андорра: Grafinter, 1987.

Set lletanies i una altra. La Seu d’Urgell: Tram3s, 1990.

— “Карен, дитя света” (“Karen, nena de la llum“), Terrassa: Material dEdició, 1996.

Эффект снега” (“La neu adversa“), Барселона: Proa, 1999.

DALLERES, Josep: Внутренняя граница” (“Frontera endins“), Энкамп: Anm Editors, 2007.

Peruga, Joan.”Прошлым летом в Орлино” (“Últim estiu a Ordino“), Барселона: Columna, 1998.

Невидимая республика” (“La república invisible”), Барселона: Proa, 2004.

Музей слона” (“El museu de lelefant”). Андорра: Editorial Andorra, 2013.

Burgués, Pilar. “Вспышки белого цвета” (“Flaixos de llum blanca”). Андорра ла Велла: Editorial Andorra, 2015.

lvez Casellas, David. Карты мёртвых” (“Cartes mortes“). Барселона: Males Herbes, 2014.

— “Ничто не реально” (“Res no és real”). Барселона: Males Herbes, 2015.

Rubio, Iñaki. Trencadís. “Последняя книга Фредерика Пикабиа” (“L’últim llibre de Frederic Picabia”). Андорра ла Велла: Editorial Andorra, 2011.

— “По другую сторону зеркала” (“Laltre costat del mirall”). Lleida: Pagès, 2014.

Grebbenikova, Alexandra.Велосипеды не ем” (“Les bicicletes no es mengen“). Ontinyent: El Toll, 2014.

Read more: Современное искусство ...